2008-12-06 ■ まさかの「EMPRESS PLACE」封印にふいた。 ところで「EMPRESS PALACE」の誤植なのかなって思ってたんですよ。 「女王の宮殿」だとか、そういう意味ではないか、と。 でも、実際に調べてみると、「PLACE」って単語には、 「場所」「地位」以外にも「機会」って意味もあるんですね。 モード突入時に表示される文字の事も考えると、 謁見の機会とかって意味が正しいのかな。 女王の場(=間)、とか、女王の座って考えると、それはそれだし。