まさかの「EMPRESS PLACE」封印にふいた。


ところで「EMPRESS PALACE」の誤植なのかなって思ってたんですよ。
「女王の宮殿」だとか、そういう意味ではないか、と。
でも、実際に調べてみると、「PLACE」って単語には、
「場所」「地位」以外にも「機会」って意味もあるんですね。


モード突入時に表示される文字の事も考えると、
謁見の機会とかって意味が正しいのかな。
女王の場(=間)、とか、女王の座って考えると、それはそれだし。